tisdag, oktober 03, 2006

Barn och flera språk: Del 2

Det var riktigt roligt att det vart så mycket kommentarer på det jag skrev om barn och flerspråkighet i förra veckan. Jag fick mycket intressanta kommentarer som helt klart ställde mina teorier på tvären. Dags att tänka om. Jag tar tillfället att summera diskussionen här nedan.

Om du inte har läst det inlägget finner du det här.

Det vart kommentarer från GreenCurry och Diana som båda har växt upp i Sverige med thailändsk mor och svensk far. I Thailand kallar man barn med utländsk mix för Look Krung. Direkt översatt blir det Barn Hälften men kanske Bland Barn är en bättre tolkning. Man skiljer också på olika Bland Barn här. Västerländsk blandning verkar för tillfället hetast. Vi ser dem på tv, bio, tidningar, rockscenen, och i Bangkoks nattvimmel förstås. Just nu är de kungar av Bangkok. Deras ena förälder kallas ofta Farang.

Diana och GreenCurry har inte fått lära sig prata thai av sina mammor, men önskar de hade förstås. De beskyller inte sina mödrar för detta men hade velat att de stått på sig.

Håkan och Warisa bor i Sverige och har 2 barn. Kevin som är 5 år vill inte prata thai fastän hans mamma försöker. Kevin svarar sin mor att han inte förstår när hon pratar och att han inte vill prata thai med henne.

Johan (Guava) skall snart få sitt första barn och har tidigt blandat sig in i diskussionen. Johan, till skillnad mot mig själv, har inga planer på att flytta hem. Han pratar dessutom flytande thai själv. Han funderar på hur han skall ge sin dotter det svenska språket även om hon inte kommer bli så värst exponerad mot det. Han pratar thai med sin fru.

Jag & Plair har en helt annorlunda situation här i Bangkok, mot våra motsvarigheter i Sverige. Jag har tänkt dessa dagar på varför. Jag har en teori, men tycker mina barn borde vara för små för att passa den, men kanske jag har fel.

Mina barn vill prata svenska. De vill prata engelska. Ja, alla barnen här i Thailand vill prata andra språk. Det är cool tror jag de tycker. Emily är så himla stolt var gång vi pratar och ingen annan förstår, speciellt när de tittar imponerat. Det är alltså cool att vara Look Krung här i Thailand. Jag tror inte att deras motsvarighet i Sverige upplever det så?

Kommer man som utlänning (västerlänning speciellt) till Thailand blir man uppgraderad i hiarkin. Det är helt plötsligt många gånger finare att vara utlänning än thai. Det thailändska samhället är förstås lite mer komplicerat än så här, men det kan förklara varför alla turister blir så väl behandlade, och därefter älskar landet och dess invånare.

Kan det vara som så detta speglar sig i den invandrande förälderns beteende gentemot sin egen kultur och sitt ursprung? Är det kanske inte lika cool att vara thai i Sverige, som att vara svensk i Thailand. Nej, det är det nog inte. Men vad mer? Desto mer jag tänker på detta känner jag att vi har ett delikat problem att lösa. Jag tror att beroende på vart du kommer från, och vart du åker, så har du en egen unik utmaning framför dig. Vi skall inte blanda ihop en Thailändsk invandrare till Sverige med en Egyptisk invandrare till USA.

Men, jag tycker vi kan blanda ihop Sverige och Thailand, om inte annat för att göra denna diskussion mer intressant.

Frågan är om Emily redan snappat denna teori, hon är ju bara 4 år?

En annan sak vi gör, som man kanske kan vara intresserad av att ta efter är att tecknade och andra barn filmer bara tillåts på det språk man vill uppmuntra, med vissa undantag förstås. Detta gäller förstås böcker, spel och musik likaväl.

Förlåt mig för ordet blandning som jag använder frekvent i detta inlägg. Avsikten är inte kategorisera människor. Jag försöker bara skriva lite kul och kort.

Förstås så handlar det mest om att inte ge upp!

7 kommentarer:

Anonym sa...

Mkt interesant!
Thailändare som fått lite västerländsk mix har högre status och syns mer i Thailändsk jetset-societet och kändisvimmel.
Kan väl bero mkt på deras utséende?
Hade en tjejkompis i högstadiet, hälften thai hälften svensk.
Hon blev krönad på vår avslutningsbal till baldrottning. (Williams baldejt, attans)
Otroligt vacker tjej.
Annars väldigt olikt Sverige det du beskriver ja.

Du kommer helt enkelt få ha lite extra koll på dina "bland barn" när dom kommer upp i tonnåren;)
//Your brother from another mother!

Nille sa...

Ja, att Thai och svenskar mixade bra det var ingen nyhet. Jag har ju bland bla. 3 levande bevis på det :)

Förra fröken Thailand var faktisk Svensk Thai. Från Sverige skall tilläggas.

Nille sa...

Jag tror denna tråd behöver en svensk tonnårs Look Krung som växer upp i Bangkok.

Anonym sa...

Tja,

Jag är ingen look krung faktiskt. Och det är många som ställer sig lite fundersam när jag inte kan prata Thai ordentligt. Men det verkar imponerade på ett sätt ialla fall när det visar sig att jag är svensk. Dock tror jag att jag fått ännu bättre respons om jag varit look krung såklart. Mina syskon är det. Har funderat lite på att bli agent för min lillebrorsa så han kan bli modell I Thailand. Ha ha.

Nille sa...

Å fasen. Hur gammal var du när du kom till Sverige?

jag kan tänka att det kan ha kännts avit att bo i Bangkok för studier och bli tilltalad på Thai hela tiden. min norska kompis Alex ser ju ut som 100% Thai och det var helt klart jobbigare för honom att inte prata språket än för mig.

Jag hade en kompis på ABAC med liknande bakgrund, Anton eller Agaton tror jag han hette?

Hur mycket thai pratar du?

Varifrån Thailand är du?

Anonym sa...

Alltså,

Jag är född och uppvuxen i Stockholm/Sverige. Mamma är thai, från Nakhon Si Thammarat. Alltså den södra delen. Så riktig mörk thai efter några timmar i solen :) Svensk/tysk pappa (inte biologisk)..

Jag kan prata en del, men har ibland svårt för uttal, och så kan jag läsa och skriva lite. Responsen är oftast när jag pratar thai tillbaka att jag förmodligen är från Philipinerna eller typ Malaysia. Ibland måste jag tyvärr använda engelska i min kommunikation. Men det blir alltid bättre och bättre ju mer man befinner sig i landet.

Har inte träffat någon som har samma situation som mig faktiskt. Låter som det finns en del. Man känner sig ibland lite klämd mellan två kulturer istället för det bästa av två kulturer.

Nille sa...

GreenCurry: Ok, tack för det. Jag förstår att du tar dig fram ganska bra på språket trots allt. Det är bra.

Ja, att få en cool bränna efter en timme i solen betalar sig bättre i Sverige än i Thailand, det kan jag hålla med om.

Att du kommer från Södra förstår jag kan spä på kulturkrockarna ytterligare. Hur är din ställning på denna punkt? Jag menar konflikten man har där nere?